- Thanked 0 times
- Thanked 0 times
This word, as well as the phrase "Hey, the hat!", Has nothing to do with hats, spineless intellectuals and other standard images that arise in our mind with you. The word is it's in the vernacular speech straight from the Yiddish and a warped form of the German verb «schlafen» - «to sleep." A "hat", respectively, "Sonja, razzyava". While you're here hats your suitcase Drapeau.
The seminarians studying Latin grammar, had her serious scores. Take, for example, the gerund - this venerable member of the grammatical community, which in the Russian language is not there.
Gerund - a cross between a noun and a verb, and the use of this form in Latin, it requires knowledge of the number of rules and conditions, often straight from the training of seminarians carried off to the hospital with a brain fever. Instead seminarians became known as "nonsense" any tiresome, tedious and utterly vague nonsense.
Most people suffering from congenital idiocy, possess the happy peculiarity that they are difficult to frighten (as well as to convince to use a spoon and buttoning his pants). Painfully staunchly they do not want to absorb any information from outside.
The expression went for a walk with a light hand of Ilf and Petrov, who in his "Notebooks" enriched world aphorism "Edge not frightened idiots. It's time to scare. " In this writers parodied a name very popular then book Prishvina "In the land not frightened bird" *.
"By the way, the word" idiot "is also a delightful origin. Two and a half thousand years ago in Greece" idiot "at public meetings politely called as citizens who are not engaged in politics, did not belong to any party, and led a quiet peaceful life. In general, as we can see, since then, little has changed. "
"The Moor has done his work, the Moor can go"
For some reason, most people (even those who have actually read Shakespeare) believe that these are the words of Othello, Desdemona strangled her. In fact, Shakespeare's hero was someone else, but not a cynic: he would hang himself rather than blurt out such a faux pas over the corpse of his beloved.
The phrase that says another theater Moor - the hero of the play by Schiller "conspiracy Fiesco in Genoa." He Moor helped the conspirators to gain power, and after the victory realized that yesterday's colleagues do not care about his high bell tower of the Genoese.
"Cast pearls before swine"
The process of throwing rubbish in front of small glass pig - really perfect idea in its meaninglessness. But in the original text of the Bible, from which scratched the phrase, neither of which beads out of the question. There's something to talk about people who drop in feeder pigs precious pearls. Just once the word "gem", "beads" and "Pearl" is meant pearls, different varieties. It is then pricked industry churning penny glass beads and called them beautiful word "beads".
"With a twist"
The image highlights - some little tidbits, which gives a sense of the severity and unusual - presented us personally Leo Tolstoy. It was he who introduced the first in the turnover of the phrase "a woman with a twist." In his drama "The Living Corpse" one character says to another: "My wife was an ideal woman ... But what do you say? There were highlights - you know, in kvass highlight? - There was no play in life. "
If you were born before 1960, then you yourself well remember the origin of this expression, for it is not forgotten so ever. But the next generation has been deprived of happiness to watch the confrontation between the United States and China at the turn of 50-60-ies of XX century.
When in 1958 China, angered by the fact that the US Air Force and Navy support Taiwan, published an angry note, titled "The Last Warning", the world shuddered in horror and held his breath in anticipation of the third world. When seven years later, China has already published four note under the same name, the world howled with delight. Since, in addition to pieces of paper with the terrible words, China had nothing to oppose US, Taiwan still retained independence, which Beijing does not recognize so far.
It was not very clear how the drinking by giving to the process associated with the concepts of "likely" and "guaranteed" if not preserved lists of criminal jargon XVIII-XIX centuries, in which the expression "to drink" means a synonym for the word "poison". For poisoning - it's really one of the most reliable and secure way for the killer to get rid of unwanted person.
"Not in the slightest"
Iota - is the letter of the Greek alphabet, denoting the sound [and]. She was depicted in the form of tiny dashes, and very often lazy scribes just throwing it out of the text, as already whit could always understand what is at stake. We do not put points on the "e", right? The author of the phrase is Jesus Christ, who promised the Jews that the law does not change "one iota", that is to be excluded, even the most insignificant changes.
"It smells like kerosene"
Yes, we, too, at first thought that these words - the usual phrase from the vocabulary of the fire, which is examining the charred ruins, puts forward the version of deliberate arson. So: nothing of the kind! In aphorism has a very specific author - well-known journalist Mikhail Koltsov, who published in 1924 in "Pravda" skit "It's all right." The feuilleton bichuyutsya mores of American oil tycoons, back and forth distributing "smelling of kerosene," a bribe.
"Alive, smoking room!"
The famous expression, which everyone knows that it belongs to the poet Pushkin, in fact does not belong to Pushkin. It prigovorka of the once popular children's game. Children standing in a circle, quickly passed each other a burning splinter and sang: "He's alive, alive smoking room! ! Still alive smoking room "The same miserable, in whose hands the extinguished smoking room, was considered a loser and had to do some sort of silly and sometimes unsafe job - for example, pour opposing Amalie Yakovlevna snuff in the nightcap.
"The piano in the bushes"
But this phrase is actually the author. Taken she became famous sketch of Gorin and Arkanov "Quite by chance." In this skit humor portrayed principles of reports on Soviet television. "Let us come to the first passerby. This pensioner Seregin, drummer labor. In his spare time he likes to play the piano. And just in the bushes by chance a piano on which Stepan Vasilevich play Oginski Polonaise us. "
The word was popularized by Gorky, named one of his stories. But Gorky, which is no different to the verbal abilities delights, not invented it himself, and pulled out of upbeat folk lullaby, which entirely reads as follows:
Passion will come, cheeky,
Will lead to an attack
They will attack
Izorvut heart apart!
Oh, the trouble! Oh, the trouble!
Where to hide where?
In general, if "Good night, kids!" Finally decide to change their song-saver, we have something to offer them.
"Dancing on the stove"
And here we have a little bit sad but instructive example of how little is left from the whole of the writer. Here's something to say the name of Basil Sleptsova? Do not worry, you're not alone. Sleptsova today know only knowledgeable specialists in Russian literature. He just was not lucky: he was born and lived at the same time with Tolstoy, Dostoevsky, Turgenev and others. That stayed on in people's memory Sleptsova three words.
In the novel, "A good man" protagonist remembers how as a child he was tortured dance lessons - put to the stove and forced to go to a dance-step through the hall. He then skosolapit, the toe will turn - and again he is being driven to dance from the stove.
"Useless scrap of paper"
Unlike Trishka a caftan or Kuzka with his mysterious mother, Shary - it is a historical personality. This is the head of the Russian Orthodox Church, Metropolitan of Moscow Philip II. He was a man of short-sighted, have forgotten that the first responsibility of the Moscow high priest is diligent giving of Caesar to Caesar, and that's hollow on the trouble with the king-priest Ivan the Terrible.
Want, you know, to expose the atrocities of the tsarist regime - he began to write true stories about how many people the king tortured, tortured, Pozega and slack. The king called the mitropolitovo writing "useless scrap of paper," I swore that all Shary lying, and imprisoned Filka a distant monastery, where the Metropolitan almost immediately and finished off the killer had sent.
Sapa - is borrowed from the French term for a mine in the Russian army, bomb, as well as any blasting. Quiet sap was known as a tunnel under the walls of the besieged city, or to strengthen the enemy camp. This tunnel engineers conducted discreetly, usually at night, to follow a loud boom was the perfect surprise for the enemy.
The creative intelligentsia, beautiful life, glamor and other receptions - all this has nothing to do with bohemia. This bohemian, which meant the Parisians, to use these things the word - is the lack of housing and employment, a lot of children, a drunken wife in the arms of the guests, no regime, throughout trash, mess, mess and dirty nails. Because the word "Bohemian" means "gypsy", and the Russian language "bohemians" perfectly accurately translated as "gypsy".
Words sometimes jump from sense to sense, like lions on pedestals trainer, and sit in the most unexpected combinations. Here, for example, I was in France by Dr. Chrétien surname, which means "Christian." Not that often, but not too rare last name (we won a whole class peasants, that is, Christians, called).
But it was the first time that the doctor has managed to formulate a diagnosis of "congenital thyroid deficiency syndrome". From now on, the disease became known by the scientist "cretinism" names, and patients, respectively, cretins. That is, Christians.
Perhaps we'll be in trouble due to the fact that we are in his pious such offensive publication wrote. Although, if you look, nothing improper in "dick" is not the word. So he called in Slavonic alphabet letter "x", as well as any cross-shaped "X".
When cross crossed out unnecessary space in the text, it was called "poherit". Old alphabet with all the basics and beeches finally abolished at the beginning of the XX century, and the word "dick", coming from the use of, half a century has become a synonym for his short speech at 'x' (you know what). And at the same time it seemed indecent and common expression with the same root - "to suffer garbage." Hernia in Latin means "hernia", and it is this kind military doctors diagnosed more often exposed to children affluent burghers, who did not want to serve in the army.
Every fifth citizen conscripts in Russia in the late XIX century, regularly suffered garbage (the garbage farmers often could not afford, and zabrivali much more active).
"Places not so remote"
In the "Penal Code" 1845 reference places were divided into "long-term" and "not so remote." The term "remote" is meant the Siberian province in the future Sakhalin under the "not too distant" - Karelia, Vologda, Arkhangelsk Oblast and some other places are located only a few days' journey from St. Petersburg.